La piana del Toce

Un itinerario che si sviluppa lungo entrambe le sponde del Fiume Toce, nella parte finale in cui sfocia nel Lago Maggiore. Un percorso veloce attraversando la pianura scavata da questo fiume.

..

Da Verbania mi dirigo verso Suna e, quindi, Fondotoce, dove un bel ponticello in legno mi fa entrare nella Riserva Naturale Speciale.

I start from Verbania towards Suna and, therefore, Fondotoce, where a beautiful wooden bridge makes me get into the Special Natural Reserve.

toce,fondotoce,ornavasso

 

Da qui mi dirigo in direzione della piccola spiaggia situata in prossimità del camping.

From here I go towards the small beach located near the campsite.

toce,fondotoce,ornavasso

 

Da qui comincio a costeggiare il Fiume Toce su un divertente single-track che mi fa raggiungere il ponte della ferrovia.

From here I begin to drive along the River Toce on a fun single-track that makes me reach the railway bridge.

toce,fondotoce,ornavasso

 

Ora la traccia si allarga ed entra nella vegetazione, sempre a ridosso del fiume.

Now the track widens and enter the foliage, always close to the river.

toce,fondotoce,ornavasso

 

Supero il ponte della strada statale e dopo un ultimo stretto sentiero raggiungo la strada, quindi mi porto fino all’inceneritore, da dove prendo la pista ciclabile.

I pass the bridge of the main road and after a last narrow trail I reach the road, so I bring up the incinerator, where I take the bike path.

toce,fondotoce,ornavasso

 

Raggiungo rapidamente la passerella che mi fa passare all’altra sponda. Da qui uno splendido panorama sul fiume.

I quickly reach the walkway that makes me go to the other side. From here a beautiful landscape on river.

toce,fondotoce,ornavasso

toce,fondotoce,ornavasso

 

Supero il ponte e sono ad Ornavasso. Per tornare indietro riprendo il sentiero che da sotto il ponte costeggia il fiume. Passo sotto l’autostrada e su larga strada sterrata continuo a costeggiare il fiume per poi lasciarlo nei pressi di Campone.

I cross the bridge and I am in Ornavasso. To go back I take the trail that from under the bridge runs along the river. I pass under the highway and on a large dirt road I continue along the river and then I left it near Campone.

toce,fondotoce,ornavasso

 

Ora un breve tratto di strada e raggiungo il Parco Commerciale Laghi di Gravellona Toce, da dove posso prendere una breve pista ciclabile fino al ponte sul Torrente Strona.

Now a short stretch of road and I reach the Parco Commerciale Laghi of Gravellona Toce, from where I can take a short bike path to the bridge over the Strona Creek. 

toce,fondotoce,ornavasso

 

Attraverso il ponte e continuo su sentiero che riprende a costeggiare il Toce. Raggiungo il ponte della ferrovia.

I cross the bridge and continue on the trail that resume the Toce. I reach the railway bridge.

toce,fondotoce,ornavasso

 

Ultimo tratto di sentiero e posso avvistare il Monte Rosso.

Last stretch of trail and I can spot the Mount Rosso.

toce,fondotoce,ornavasso

 

Su asfalto vado a riprendere la Riserva Naturale Speciale di Fondotoce, arrivando così al ponticello in legno percorso in precedenza.

On the road I go to resume the Special Natural Reserve of Fondotoce, and I arrive then at the wooden bridge previously crossed.

toce,fondotoce,ornavasso

 

Quindi per strada statale faccio ritorno a Verbania.

Then by main road I return to Verbania.

(km 37, dislivello totale in salita circa 70 m)

(km 37, total climp uphill about 70 m)