Il Monte Cargiago



Il Monte Cargiago, con la sua esposizione e la sua fitta rete di sentieri offre ai mountain bikers quanto di meglio si possa desiderare per una escursione in sella.

..

Da Verbania mi dirigo verso Zoverallo, dove prendo un sentiero che attraversando alcune vallette mi porta a Vignone. Breve salita e mi addentro nel bosco di San Martino.

From Verbania I go to Zoverallo, where I take a trail that leads me, through some little valleys, to Vignone. Short climb and I immerse myself in the woods of St. Martino.

monte cargiago,mount cargiago

 

Lo attraverso per sbucare ad Arizzano. Attraverso la strada provinciale e comincio a salire verso la frazione Mulini, con le sue caratteristiche ruote in pietra.

I cross it to emerge to Arizzano. I through the main road and begin to climb to Mulini, with its stone wheels.

monte cargiago,mount cargiago

 

Arrivato a Caronio prendo il sentiero per Pollino, una strada sterrata abbastanza ripida.

Arrived in Caronio I take the path to Pollino, a dirt road quite steep.

monte cargiago,mount cargiago

 

Dopo alcuni tratti davvero duri il percorso spiana e prima di un ponte lascio la strada sterrata per imboccare un sentiero che passa sotto il camping e si arrampica fino a raggiungere il belvedere di Pollino.

After some really hard stretches, the route flattens and before a bridge I leave the dirt road and take a trail that runs under the camping and climbing until I reach the viewpoint of Pollino.

monte cargiago,mount cargiago

monte cargiago,mount cargiago

 

Un ultimo tratto in salita per raggiungere l’antenna. Da qui prendo il divertente e veloce single-track che discende il Monte Cargiago.

A final climb to reach the repeater. From here I take the fun and fast single-track that descends the Mount Cargiago.

monte cargiago,mount cargiago

 

Seguo sempre il sentiero in cresta, con brevissimi tratti ripidi e per alcuni tratti contrassegnato dai segnavia biancorossi, fino a raggiungere la SS. Trinità di Ghiffa.

I always follow the trail on the ridge, with short steep sections and some sections marked by red and white signs until I reach the SS. Trinity of Ghiffa.

monte cargiago,mount cargiago

 

Da qui mi dirigo verso Ceredo su una comoda strada sterrata.

From here I go to Ceredo on an easy dirt road.

monte cargiago,mount cargiago

 

Da Ceredo ricomincio a salire fino alla frazione di Cargiago, dove devio per prendere una stradina sterrata a strapiombo sul Rio Ballona.

From Ceredo I resume to climb up to the village of Cargiago, where I deviate to take a little dirt road overlooking the Ballona Stream.

monte cargiago,mount cargiago

 

Al termine del sentiero mi dirigo nuovamente verso Mulini, passando sopra il Rio Ballona.

At the end of the trail I head back to Mulini, passing over the Ballona Stream.

monte cargiago,mount cargiago

 

Quindi rifaccio a ritroso il percorso precedente fino ad arrivare nuovamente nel bosco di San Martino.

Then I redo back the path backwards until I get back in the woods of St. Martino.

monte cargiago,mount cargiago

 

Ora da Vignone raggiungo Bureglio, dove prendo un bel single-track che scende verso il Torrente S. Giovanni.

Now from Vignone I reach Bureglio, where I get a nice single-track leading down to the St. Giovanni Creek.

monte cargiago,mount cargiago

 

Al termine della discesa raggiungo una piana, passo sopra il torrente e sono a Ramello.

At the end of the descent I reach a flat, step over the creek and I am in Ramello.

monte cargiago,mount cargiago

 

Quindi per comoda strada sterrata mi dirigo verso Cambiasca.

So by easy dirt road I headed to Cambiasca.

monte cargiago,mount cargiago

Discesa su asfalto fino a Trobaso e qui costeggiando il Torrente S. Bernardino ritorno a Verbania.

Down on asphalt to Trobaso and here along the St. Bernardino Creek I return to Verbania.

monte cargiago,mount cargiago

(km 34, dislivello totale in salita circa 730 m)

(km 34, total climb uphill about 730 m)

Summer Sale wk28 - 728x90  
 
 

Share this:

Articoli correlati

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *